Philips Car Stereo System AZ1310 User Manual

CD Soundm achine  
AZ1310  
 
1
9
1
8
7
2
3
4
6
5
0
!
@
 
2
6
7
3
4
X
5
C
B
A
A
 
Español  
CONTROLES  
SUMINISTRO DE ENERGÍA  
SUMINISTRO DE ENERGÍA  
SINTONIZADOR DIGITAL  
ATENCIÓN  
FUNCIONES BÁSICAS  
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (Véase 1)  
SINTONIZADOR DIGITAL  
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m  
étodos que no sean los aquí descritos puede ocasion-  
ar peligro de exposición a radiación.  
Encendido/apagado y seleccionado la fuente  
1. Deslice el botón deslizante POWER para  
seleccionar: CD, MW (AM),FM o TAPE  
deslizante, y utilice los controles de función  
respectivos.  
2. El equipo se apaga situando el interruptor  
POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del  
casete están desactivadas.  
1 LIFT TO OPEN - levante aquí para abrir la puerta del  
CD.  
2 PROG  
Sintonización de emisoras  
1. Seleccione la fuente MW / FM.  
Seguidamente se muestran la frecuencia de la  
emisora de radio, la onda de banda y, si almace-  
nado, el número de la emisora preestablecida.  
(Véase 3)  
2. Pulse SEARCH o § y suelte cuando la  
frecuencia comience a cambiar en la pantalla.  
El sintonizador sintoniza automáticamente con  
una emisora de suficiente intensidad de señal.  
Durante la sintonización automática, la  
pantalla muestra Srch.  
SUMINISTRO DE ENERGÍA  
CD: - para programar pistas y repasar el  
programa;  
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el sum-  
inistro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte  
el enchufe del aparato y el de la toma mural.  
Sintonizador: - para programar emisoras de radio  
preseleccionadas (presintonías).  
3 MODE - selecciona un modo de reproducción diferente  
REPEAT (repetición) o SHUFFLE (en orden aleatorio).  
4 VOLUME 3 , 4 - ajusta el nivel del sonido.  
PILAS (no incluido)  
Nota : Los ajustes el nivel de volumen DBB ( máximo  
a 20 ), y las emisoras de radio presintonizadas se  
conservarán en la memoria del equipo.  
Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-  
14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas)  
con las polaridades correctas. (Véase 6)  
PRESET +,  
-
- para seleccionar una presintonía  
(subir/bajar).  
¡IMPORTANTE!  
Ajustes de volumen y sonido (Véase 2)  
1. Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.  
La pantalla muestra el nivel de volumen un  
número del 0 al 32.  
5 Pantalla - indica el estado del aparato.  
6 2; - para iniciar o interrumpir la reproducción de un  
CD.  
3 Repita el punto 2 tantas veces como sea  
necesario hasta que encuentre la emisora deseada.  
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasion-  
ar un derrame electrolítico y la corrosión del compar-  
timento o provocar un reventón de las mismas.  
No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas  
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas  
del mismo tipo.  
Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las  
gastadas con las nuevas.  
Las pilas contienen sustancias químicas, de  
manera que siga las instrucciones a la hora  
de deshacerse de ellas.  
Para sintonizar con una estación de señal débil,  
pulse o § breve y repetidamente hasta que  
alcance una recepción óptima.  
9 - para detener la reproducción de un CD;  
- borrar un programa CD.  
SEARCH , §  
CD: - para atrasar o avanzar dentro de una pista;  
- para saltar al principio de la pista actual /  
anterior/ siguiente.  
Sintonizador - (bajar, subir) para sintonizar  
emisoras.  
2. Pulse DBB una o más veces para activar o desactivar.  
se muestra en pantalla si se ha activado  
la intensificación de bajos.  
Para mejorar la recepción de la radio:  
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de  
vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la  
misma si la señal es demasiado fuerte.  
Para MW, el aparato posee una antena incorporada,  
de manera que no se necesita la telescópica. Para  
manejarla, de vueltas al aparato.  
7 DBB (Realce dinámico de graves) - realza los graves.  
8 Botones del GRABADOR DE CASETES:  
RECORD 0 - para iniciar la grabación.  
PLAY 1 - para iniciar la reproducción.  
SEARCH 5 / 6 - para rebobinar/ bobinar la casete.  
Utilización de la energía ca  
Programación de emisoras de radio  
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de  
30 emisoras (20 FM e 10 MW) o automáticamente  
(Almacenamiento automático).  
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la  
placa tipo situada en la parte posterior del  
aparato, coincide con el del suministro de la red  
local. De lo contrario, consulte con su dis-  
tribuidor o centro de servicio.  
OPEN STOP 0 9 - detiene la cinta y abre el  
compartimento del casete  
PAUSE ;- para interrumpir la grabación o la  
reproducción.  
9 Botón deslizante POWER - selecciona las fuentes  
de sonido TAPE/ MW / FM / CD y también apaga  
el aparato (TAPE/ OFF).  
Manual Sintonización  
2. Conecte el cable de alimentación al enchufe  
mural para ponerlo en funcionamiento.  
3. Para desconectarlo completamente de la red,  
desenchúfelo de la toma mural.  
1. Sintonice con la emisora que desee (vea:  
Sintonización de emisoras).  
2. Pulse PROG para activar la programación.  
Parpadea PROG.  
La placa de especificaciones está situada en  
la parte inferior del equipo.  
3. Pulse PRESET +/  
tonía  
-
para seleccionar una presin-  
PANEL POSTERIOR (Véase 1)  
.
0 Antena telescópica - mejora la recepción de FM.  
! Compartimento de las pilas - para 6 pilas tipo  
R-14, UM2 o células C.  
@ AC MAINS - entrada para el cable de  
alimentación.  
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.  
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar  
otras emisoras.  
Este reproductor cumple las normas para  
interferencias de radio establecidas por la  
Comunidad Europea.  
Advertencia : Se puede sustituir una presintonía  
simplemente almacenando otra en su lugar.  
 
SINTONIZADOR DIGITAL  
REPRODUCTOR DE CD  
REPRODUCTOR DE CD  
GRABADORA DE CASETES  
Programacion automatica  
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Borrado de un programa  
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos Maneras de borrar un programa:  
REPRODUCTOR DE CD  
Reproducción de un CD  
Este reproductor de CD reproduce Discos Audio  
incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.  
1. Seleccione la fuente CD.  
2. Abrir la puerta del CD.  
OPEN aparece.  
3. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arri-  
La programacion automatica comienza con la primera  
emisora presintonizada. Las emisoras de radio  
disponibles seran programado segun fuerza de la  
recepcion del banda. Las emisoras programadas  
anteriormente seran substituidas por las emisoras  
nuevas.  
antes o durante la reproducción. Los modos de repro-  
ducción pueden también combinarse con PROG.  
(Véase 4)  
pulse dos veces  
Desaparece PROG y la pantalla muestra  
brevemente CLr.  
9
durante la reproducción  
(SHUFFLE) - para reproducir un programa o  
todas las pistas del CD en un orden aleatorio  
conmutando a otra fuente: TAPE o MW / FM.  
pulse el botón de apertura de la puerta del CD.  
(SHUFFLE REPEAT ALL) - para repetir un  
programa o el CD completo en un orden aleatorio  
(REPEAT ALL) - para repetir un programa o el CD  
completo  
Pulse PROG durante 2 segundos o mas para acti-  
GRABADORA DE CASETES  
ba y para cerrar la puerta del CD.  
var la programacion automatica.  
no  
Reproducción de casetes  
1. Seleccione la fuente TAPE.  
cdcuando no hay colocado un CD, CD  
está dañado, sucio o insertado incorrecta-  
mente.  
El pantalla mostrara AUtO y PROG  
parpade, seguido por mas informacion sobre  
la emisora de radio cuando esta programado.  
Despues de que se hayan programado todas las  
emisoras, la primera emisora programada comenzara  
a sonar automaticamente.  
(REPEAT) - para reproducir continuamente la  
pista actual  
La pantalla mostrará tAPEdurante el  
funcionamento de la cinta.  
nF  
cdsi ha introducido un CD-R(W) no  
2. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.  
finalizado.  
1. Para seleccionar el modo de reproducción  
deseado, pulse MODE una o más veces.  
3. Pulse  
1
para comenzar la reproducción.  
4. Pulse 2; para comenzar la reproducción.  
dAtAsi su CD contiene ficheros de datos,  
es decir, ficheros que no son de audio.  
4. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE  
;
.
2. Si está en la posición de parada (stop), pulse 2;  
para comenzar la reproducción.  
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.  
5. Pulse SEARCH 5 o 6 se puede avanzar  
rápidamente la cinta.  
Sintonización de emisoras memorizadas  
5. Para interrumpir la reproducción pulse 2;. Pulse  
de nuevo 2; para reanudar la reproducción.  
Pantalla parpadea durante pausa.  
3. Para volver a la reproducción normal, pulse MODE  
hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.  
Pulse PRESET +/  
-
hasta que aparezca en  
pantalla la presintonía deseada.  
También se puede pulsar  
modo de reproducción.  
9
para desactivar el  
6. Para detener la cinta, pulse OPEN  
STOP 0 9.  
6. Para detener la reproducción del CD, pulse  
9.  
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta  
Advertencia : la reproducción del CD se para tam-  
bién cuando  
Programación de números de pistas  
Efectúe la programación en la posición de parada  
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su  
CD en la secuencia que prefiera. Se pueden almace-  
nar en la memoria hasta un total de 20 pistas.  
1. Utilice SEARCH o § en el aparato, para  
seleccionar el número de pista deseada.  
2. Pulse PROG.  
Pantalla: PROG, Progy el número de pista  
seleccionado aparece brevemente. (Véase 5)  
Si intenta la programación sin haber seleccionado  
un número de pista, aparece en pantalla noSE.  
3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y  
memorizar todas las pistas deseadas.  
llega al final, a menos que se haya activado PAUSE  
;
.
Información general sobre la grabación  
- la puerta del CD está abierta;  
- el CD ha llegado al final  
En general, se permiten realizar grabaciones siem-  
pre y cuando no se infrinjan los derechos de autor  
o los derechos a terceros.  
- selecciona otra fuente TAPE o MW / FM.  
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con  
las pestañas de protección intactas. La platina de  
este aparato no es compatible con casetes tipo  
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).  
Para seleccionar otra pista diferente  
Pulse SEARCH o § una o más veces para  
seleccionar el número de pista deseada.  
Si está en la posición de parada (pause) / parada  
(stop), deberá pulsar 2; para comenzar la repro-  
ducción.  
El nivel óptimo de grabación se ajusta automática-  
mente. La modificación de los controles VOLUME  
o DBB no afectan a la grabación.  
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pes-  
taña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de  
la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.  
Búsqueda de un fragmento en una pista  
1. Mantenga pulsado SEARCH o §  
.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece  
en pantalla FULL.  
El CD se reproduce a alta velocidad y con un  
volumen reducido.  
2. Una vez identificado el fragmento que desea,  
Revisión de un programa  
suelte o §  
.
En la posición de parada (stop) o durante la reproduc-  
ción, mantenga pulsado PROG durante algunos  
momentos hasta que la pantalla muestre todos los  
números de pista almacenados secuencialmente.  
Advertencia : Mientras se reproduce un programa  
de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT,  
la búsqueda sólo se puede realizar dentro de la  
pista.  
 
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO  
GRABADORA DE CASETES  
PROBLEMAS Y SOLUCIONES  
Comienzo de la grabación sincronizada  
1. Seleccione la fuente CD.  
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista  
de un programa.  
3. Introduzca una cinta apropiada en el porta-  
casetes y cierre la tapa.  
4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.  
– Se inicia automáticamente la reproducción del  
programa desde el principio. No es necesario  
activar el reproductor de CD por separado.  
Reproductor de CD y manejo de un CD  
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de  
haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.  
Si el reproductor de CD no lee los discos correcta-  
mente, utilice un disco limpiador antes de llevar el  
aparato a reparar. Un método diferente de limpieza  
podría destruir la lente.  
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.  
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción  
invalidaría la garantía.  
¡No toque nunca la lente del CD!  
Los cambios repentinos de temperatura en las prox-  
imidades pueden provocar una acumulación de  
humedad en la lente del reproductor de CD. En tal  
caso, se imposibilitará la reproducción. No intente  
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en  
un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.  
Mantenga el compartimento del CD y casetes siem-  
pre cerrado para evitar la acumulación de polvo en  
la lente.  
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas  
y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice  
productos de limpieza que puedan dañar el disco.  
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.  
No hay sonido/energía  
nF  
Indicatión  
cd  
VOLUME no está ajustado  
Ajuste VOLUME  
El cable de red no está bien conectado  
Conéctelo bien  
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente  
Inserte las pilas (nuevas) correctamente  
Los auriculares están conectados  
Desconéctelos  
El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado  
Utilice un CD-R(W) acabado  
Para seleccionar y grabar un determinado  
fragmento de una pista:  
Indicatión dAtA  
Pulse SEARCH o §. Cuando reconozca el  
pasaje que desee, suelte el botón.  
El CD contiene ficheros que no son de audio  
Para interrumpir la reproducción del CD, pulse 2;.  
La grabación comenzará exactamente en ese  
Pulse SEARCH o § una o más veces para  
saltar a una pista de audio de CD en lugar de ir al  
fichero de datose  
punto cuando apriete RECORD 0  
5. Para interrumpir el proceso brevemente durante  
la grabación, pulse PAUSE . Para reanudar la  
grabación, pulse de nuevo PAUSE  
6. Para parar la grabación, pulse OPEN  
.
Fuerte zumbido o ruido en la radio  
;
El CD salta de pista  
;
.
Mantenimiento de la platina  
Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado  
cerca del TV, VCR u ordenador  
Aumente la distancia  
El CD está dañado o sucio  
STOP 0 9.  
Para obtener una grabación o reproducción óptimas,  
limpie las partes A, By Cde la platina cada 50  
horas de funcionamiento, o por termino medio, una  
vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un  
trocito de algodón ligeramente humedecido en alco-  
hol o en algún producto especial de limpieza de  
cabezales.  
1. Abra la puerta del casete.  
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de  
goma) C.  
Cambie o limpie el CD  
Está activado SHUFFLE o PROG  
Desactive SHUFFLE / PROG  
Grabación de la radio  
1. Sintonice con la emisora que desee (Vea,  
Sintonización de emisoras).  
2. Véase los pasos 3-6, Comienzo de la  
grabación sincronizada.  
La recepción de la radio es débil  
La señal es demasiado débil  
La calidad de sonido de las cintas es baja  
FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la  
antena telescópica  
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANTEN-  
IMIENTO (Véase 7)  
Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento  
no  
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:  
Indicatión  
cd  
No exponga el aparato, las pilas, los CD o las  
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor  
excesivo causado por sistemas de calefacción o la  
luz directa del sol.  
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave,  
ligeramente humedecida. No utilice productos de  
limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benci-  
na o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.  
Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que  
no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la  
ventilación es adecuada evitar la acumulación de  
calor dentro del mismo.  
(METAL o CHROME)  
3. Pulse PAUSE  
;
y limpie las cabezas magnéticas Ay  
El CD está rayado o sucio  
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento  
La lente láser tiene humedad  
Utilice las de tipo NORMAL (IEC  
La grabación no funciona  
Las pestañas de la casete están rotas  
I) para la grabación  
también el cabestrante B.  
4. Después de la limpieza, pulse OPEN STOP 0 9.  
Espere hasta que la humedad se evapore  
Advertencia:  
También se pueden limpiar las cabezas pasando una  
casete de limpieza una vez.  
Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura  
La parte mecánica del aparato contiene contactos  
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.  
Información medioambiental  
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno  
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).  
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados  
por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-  
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.  
 
Meet Philips at the Internet  
W
AZ 1310  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And DownloaPdr.inted in China  

Peavey Portable Speaker DTH 215b User Manual
Pelco Computer Hardware DX8100 ISCI User Manual
Pentax Camera Accessories 43WR User Manual
Philips Cassette Player AQ 6598 17 User Manual
Philips DVD Player DVD501AT User Manual
Planar Computer Monitor PQ191M User Manual
Poulan Snow Blower 424704 User Manual
Presto Fryer FryDaddy electric deep fryer User Manual
Proficient Audio Systems Speaker System C500 User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PL7PHRB User Manual